Kategori : Duyuru - Etiketler :araç muayenesi, Göktürkçe, ruhsatta göktürkçe, Tüvtürk - Tarih : 06 Ocak 2025
Gökbey Uluç
Türk Dili Derneği Başkanı
Noterden ruhsatnameyi de aldığım için emsal niteliğindeki gelişmeyi sévinçle duyururum.
Geçtiğimiz aylarda yük taşımak için bir araç almış, bir süre soñra da aracıñ dışına Arhanan’dan Göktürkçe bir metin ve günümüz Türkçesinde çağdaşlaştırılmış damgalarla Kutlu Yayınevi ile Göksel Sözcükleriñ Yayıncısı sözcüklerini yazdırıp Kutlu Kağan’ıñ mührünü yapıştırtmıştım. Ardı sıra bunuñ ruhsata işlenmesi için araştırma yaptığımda aracıñ fotoğraflarınıñ çekilerek il/ilçe emniyet müdürlüğüne gidilmesi gérektiği bilginsine ulaştım. Küçükçekmece İlçe Emniyet Müdürlüğüne gittiğimde ise bunuñ doğru olmadığını öğrendim. Araç Tescili birimindeki polis, bu işi noterleriñ yaptığını, oraya gitmem gérektiğini söyleyince soluğu Bakırköy 7. Noterliğinde aldım. Fotoğraflarıñ çıktısını aldığım kâğıdı uzatıp tescil yapılmasını istediğimde tescil için muayene tutanağı getirmem gérektiği bildirildi. Böylece ben de yıl soñu olmasından kaynaklı yığılma ile Silivri Sinekli’deki Tüvtürk’te anca yér ayırtabildim. 29 Aralık 2024’te, üstelik pazar günü de olmasından dolayı urukça il dışına gezmeye gider gibi düştük yola. Sıramız gelince aracı görevliye teslim edip beklemeye koyulduk. Atabey, yanımızda getirttiği bisikleti ile dolanıyor, biz de Burcu ile çardakta görevliniñ onay bélgesini getirmesini gözlüyorduk. Dérken kapı açılıp elinde bélge ile çıkagelen görevli, aracımızıñ muayeneden géçemediğini söyledi. Uzattığı bélgeye şöyle bir göz attığımda birkaç hafif kusur ile birlikte eñ üstte ağır kusur olarak araç üstüne yapıştırılan farklı renkli kısmı not düşmüşlerdi. Duruma karşı çıkınca başka bir görevli geldi. Ona durumuñ yönetmeliğe aykırı olmadığını ve onay vérilmesi için sözlerimi yineleyince istasyon amiri geldi. Uzunca bir konuşma oldu. Özetle damgaları okuyamadıkları için işlem yapmayacaklarını bildirdiler. İlerleyen günlerde Tüvtürk yétkililerine bir öñeri ulatısı yazdım. Görevliniñ okuyamadığı yazınıñ Lâtin damgaları ile açıklamasını içeren bir bélge götürülmesi durumunda bu bélgeniñ dayanak alınarak işlem yapılmasını öñerdim. Yeminli tercümandan alınacak bir bélge ile bunuñ olabileceği söylendi. Ben de İngilizce, Almanca için yéminli çevirmen bulunur da Göktürkçe için bulunmaz, diyerek Türk Dili Derneğinden bir bélge götürmeyi sundum. Söz konusu yazılarıñ okumalarını ve Lâtin damgaları ile karşılıklarını içeren bir bélge örneğini yétkililere ilettim. Ertesi gün merkezden arayarak işlem yapılacağı bildirildi. Ben de 4 Ocak 2025’te yine yağmurlu bir günde Silivri yoluna düşüp muayene istasyonuna vardım. Görevliler Türk Dili Derneğinden imzalı bélgeyi dayanak alıp araç üstünde yazılan Göktürkçe metni ve çağdaş damgalarla yazılı sözleri Lâtin damgaları ile tutanağa işlediler. Muayene onaylandı, bélgeye kol çekip eve döndüm. 6 Ocak 2025’te de Bakırköy 7. Noterliğine bir kéz daha uğrayıp tutanağı ve imza sirkülerini vérerek söz konusu Göktürkçe yazıları ruhsatnameye işlettim.
Soñuç olarak:
1) Üzerinde hiçbir Lâtin yazısı olmayan, tümüyle Türk damgalarını içeren bir araç tasarımı resmî tüm işlemler için onay aldı.
2) Türk Dili Derneği, araçlarıñ Göktürkçe yazılarınıñ tescili için bilirkişi konumuna geldi. Bu konuda yétki kazanmış oldu.
3) Türk damgaları, çağdaş kullanım için emsal niteliğindeki bir gelişmeyi başarıyla soñuçlandırdı.
Ulusumuza ve dilimize uğurlu olsun.